Syria And Palestine Complete The Surprise And Qualify For The Quarter

Syria And Palestine Complete The Surprise And Qualify For The Quarter
The Syrian and Palestinian national teams qualified for the quarter-finals of the Arab Football Cup after drawing 0-0 in the match that was held between them today, Sunday, in the third and final round of the first group competitions.
With this result, the two teams are equal with five points each, although the lead goes to the Palestine team by the difference in goals scored during their campaign in the group stage, given that the match ended in a goalless draw and they were equal in goal difference overall.
In the opening match, Palestine won 1-0 over Qatar, before drawing 2-2 with Tunisia in the last round. As for Syria, it won 1-0 over Tunisia, before drawing 1-1 with Qatar.
the و in و and – تفاصيل مهمة
Tunisia ranked third with four points after its 3-0 victory over Qatar, the organizing country, which is at the bottom of the standings with one point.
After officially ensuring their qualification, the matches between Syria and Palestine will be in the Arab Cup quarter-finals, 4 days from now, specifically next Thursday.
Palestine will face the runner-up of Group Two, at Lusail Stadium, while Syria will face the winner of Group Two, at Khalifa International Stadium.
There are now 5 teams that have officially qualified for the Arab Cup quarter-finals: Saudi Arabia, Jordan, Iraq, Palestine and Syria.
the و Palestine و will – تفاصيل مهمة
An achievement for Palestine and Syria
At the Education City Stadium in Doha, in the presence of about 40,000 spectators, the Palestinian “Fedayeen” team achieved an unprecedented qualification after five previous participations during which they were eliminated from the first round of the tournament that began in 1963 in Beirut.
Meanwhile, the Syrian team, “Nusour Qasioun,” secured its qualification for the first time since the 1992 edition, in its eighth participation in the tournament, in which it finished as runner-up three times (1963, 1966, and 1988).
“Fedayeen” striker Uday Al-Dabbagh said, “We are very happy to lead the group that included two great teams such as Qatar and Tunisia, and we congratulate all the Palestinian fans.”
the و in و and – تفاصيل مهمة
Regarding the course of the match, which ended with a joint celebration between the players and crews of the two teams, Al-Dabbagh said, “We played with the aim of winning, especially after we learned that Tunisia was ahead of Qatar, but we missed the final touch in front of the goal… and most importantly, we achieved qualification.”
Qualification means a lot to the Syrians
According to the site green Syria striker Mahmoud Al-Mawas said, “The team’s qualification means a lot to the Syrians because it was achieved during the Liberation Day celebrations, corresponding to Monday, December 8,” noting that “the team played the tournament step by step… and now all thoughts will focus on the quarter-final match.”
Wearing the Palestinian national team’s shirt, Syrian star Omar Khribin said that the main goal was achieved by qualifying for the quarter-finals, adding that “the team is new and includes young players. It needs time and must be patient with it.”
the و to و that – تفاصيل مهمة
The Emirati Al Wahda striker added, “This tournament is an opportunity for us to gain the required experience and also go far in the competition.”
In a popular café in the Abbasid area in Damascus, dozens of attendees chanted with one voice, “Syria, Syria,” following their country’s national team’s qualification.
Othman Othman (25 years old), who was watching the match from the café, told Agence France-Presse, “I have two joys today, the first because Syria qualified, and the second because Palestine qualified…our people deserve joy,” referring to the suffering of the two peoples from the war, adding, “I hope the joy will continue and we will qualify for advanced roles.”
In another café in the Syrian capital, Wafaa Dari (30 years old) watched the match while drawing her country’s flag on her right cheek.
the و in و In – تفاصيل مهمة
She said happily, “I had never supported the national team, but after the liberation, everything changed, and now I support it with all my senses,” referring to the fall of the former referee a year ago.
The link has been copied
Disclaimer: This news article has been republished exactly as it appeared on its original source, without any modification.
We do not take any responsibility for its content, which remains solely the responsibility of the original publisher.
Author:فريق راديو صوت العرب من أمريكا
Published on:2025-12-08 01:43:00
Source: arabradio.us
Disclaimer: This news article has been republished exactly as it appeared on its original source, without any modification.
We do not take any responsibility for its content, which remains solely the responsibility of the original publisher.
Author: uaetodaynews
Published on: 2025-12-08 08:45:00
Source: uaetodaynews.com




